2010年9月14日火曜日

わかりません。

日本語は日本人か、と思うほど。英語は日本語より得意。でも母国語はポルトガル語。


完璧なtrilingualにして、ちゃきちゃきな江戸っ子気質(と感じました)、三重在住日系ブラジル人のアンナさん(写真無)から質問がありました。


「これどういう意味か教えてください。」

「え?」

「レンタル自転車で走ってたら、ネックレスが切れたんです。ホラ。

「うん?」

「これは阿蘇がパワースポットだから、切れたんですか?これは素敵な人に会えるってことなんですかね?」





すみませんがその意味は私には分かりませんし、おそらく誰にもわからないと思います…(でも、時がたてばその意味が分かるかもしれませんね)。

2 件のコメント:

  1. よしさーん!
    私もネックレス切れた事があってね
    ショックで買った店に持って行って直してもらおうと思ったら
    直せない種類のネックレスだったの。
    で、悲しがってたら
    「ネックレスが切れたのはあなたの身代わりになったからですよ」って言われたの!!!!
    妙に納得して大人しく帰った思い出があります。

    返信削除
  2. おぉ、みよこさん。
    なるほど、身代わりですか。そう言われればショックが和らぎますね。うまいこと言うなぁ。

    返信削除